Entrades classificades amb: Estàndards

SNOMED CT in action incorpora l’espai d’experiències de SNOMED CT del CCI

Leer en castellano
Read It in English

L’espai d’experiències de SNOMED CT que vam iniciar l’any passat al bloc del CCI, s’ha afegit al web “SNOMED CT In Action” de l’IHTSDO.

L’IHTSDO és l’entitat d’àmbit internacional i amb seu a Dinamarca que té la propietat i els drets sobre SNOMED CT. Aquesta organització és la responsable de mantenir la terminologia clínica i de distribuir-la a tots els membres que en formen part. Fa uns mesos l’IHTSDO va encetar l’espai “SNOMED CT In Action”, que conté iniciatives d’ús de SNOMED CT d’una desena de països i en diferents etapes de desenvolupament, des de la planificació fins al funcionament en entorns de producció. En aquesta llista es poden trobar projectes de recerca mèdica, de representació de la informació clínica a la Història Clínica Electrònica (HCE), així com de desenvolupament d’eines per treballar amb vocabularis controlats (com servidors terminològics).

Al següent enllaç podeu consultar l’espai d’experiències en SNOMED CT del CCI: http://blocs.tecnocampus.cat/centre-competencies-integracio/experiencies-snomed-ct/.

I el de l’IHTSDO “SNOMED CT In Action“: http://snomedinaction.org/sct-table.html.


Llegir en català
Read It in English

El espacio de experiencias de SNOMED CT que iniciamos el año pasado en el bloc del CCI, se ha añadido a la web “SNOMED CT In Action” de IHTSDO.

IHTSDO es la entidad de ámbito internacional y con sede en Dinamarca que tiene las propiedad y los derechos sobre SNOMED CT. Esta organización es la responsable de mantener la terminología clínica y de distribuirla a todos los miembros que forman parte de ella. Hace unos meses IHTSDO publicó el espacio “SNOMED CT In Action”, que contiene iniciativas de uso de SNOMED CT de una decena de países y en diferentes etapas de desarrollo, desde planificación hasta al funcionamiento en entornos de producción. En esta lista se pueden encontrar proyectos de investigación médica, de representación de la información clínica en la Historia Clínica Electrónica (HCE), así como de desarrollo de herramientas para trabajar con vocabularios controlados (como servidores terminológicos).

En el siguiente enlace podéis consultar el espacio de experiencias en SNOMED CT del CCI: http://blocs.tecnocampus.cat/centre-competencies-integracio/experiencies-snomed-ct/.

Y el de IHTSDO “SNOMED CT In Action“: http://snomedinaction.org/sct-table.html.


Llegir en català
Leer en castellano

The SNOMED CT experiences site that we published last year in the CCI’s blog, has been included in the “SNOMED CT In Action” website of IHTSDO.

IHTSDO is the organisation with an international scope and stablished in Denmark that has the property and the rights of SNOMED CT. This institution is responsible of maintaining the clinical terminology and of distribute it to all its members. Some months ago, IHTSDO published the website “SNOMED CT In Action”, that contains initiatives on the use of SNOMED CT in around ten countries in different stages of development, from planning to implemented and living ones. In this list you can find projects on medical research, representation of the clinical information in Electronic Health Record (EHR), as well as development of tools that allows to work with controlled vocabularies (like terminology servers).

In the next link you can find the SNOMED CT experiences site of CCI: http://blocs.tecnocampus.cat/centre-competencies-integracio/experiencies-snomed-ct/.

And the IHTSDO “SNOMED CT In Action” one: http://snomedinaction.org/sct-table.html.


El CCI imparteix formació en SNOMED CT a l’escola d’enginyers ISIS de Castres

Leer en castellano
Read It in English

Durant la setmana passada el Centre de Competències d’Integració, en col·laboració amb el professor Abdel-Rahman Tawil de l’escola CITE (Computing, Information Technology and Engineering) de Regne Unit, va participar en la impartició d’una formació sobre ontologies i SNOMED CT a l’Escola d’Enginyers ISIS (Informàtica de Sistemes d’Informació per a la Sanitat) de Castres, a França. L’intercanvi es va realitzar en el marc dels acords de col·laboració existents entre el Tecnocampus i el Parc Technopole Castres-Mazamet i el de l’Escola Superior Politècnica amb l’Escola ISIS.

A la part d’ontologies es va presentar el concepte de web semàntica, la descripció de recursos en RDF (Resource Description Framework) i els llenguatges OWL (Web Ontology Language) i SWRL (Semantic Web Rule Language). Es van realitzar diversos exercicis i una pràctica que va consistir en construir una ontologia OWL amb el programari Protégé i en realitzar-hi diferents tipus de consultes.
A la part de SNOMED CT es van explicar els tipus de llenguatges i vocabularis controlats que s’utilitzen en l’àmbit de la salut, presentant en detall l’estàndard semàntic SNOMED CT. També es van presentar les eines que permeten treballar amb aquests vocabularis i els mecanismes que en faciliten l’adopció. En aquesta segona part es van realitzar diverses pràctiques com la importació de SNOMED CT a una BBDD relacional i l’execució de consultes; el desenvolupament d’un cas d’ús d’aplicació de SNOMED CT basat en l’experiència del Sistema Sanitari Català; la codificació d’un informe d’alta utilitzant SNOMED CT o l’ús de serveis terminològics des d’una Estació Clínica de Treball.

La formació es va realitzar com a part d’una assignatura d’interoperabilitat i va comptar amb la participació de 16 alumnes.

Llegir en català
Read It in English

Durante la semana pasada el Centro de Competencias de Integración, en colaboración con el profesor Abdel-Rahman Tawil de la escuela CITE (Computing, Information Technology and Engineering) de Reino Unido, participó en la impartició de una formación sobre ontologías y SNOMED CT en la Escuela ISIS (Informática de Sistemas de Información para la Sanidad) de Castres, Francia. El intercambio se realizó en el marco de los acuerdos de colaboración existentes entre Tecnocampus y el Parque Technopole Castres-Mazamet y el de la Escuela Superior Politécnica con la Escuela ISIS.

En la parte de ontologías se presentó el concepto de web semántica, la descripción de recursos en RDF (Resource Description Framework) y los lenguajes OWL (Web Ontology Language) y SWRL (Semantic Web Rule Language). Se realizaron diferentes ejercicios y una práctica que consistió en construir una ontología OWL con el software Protégé y en ejecutar distintos tipos de consultas sobre ella.
En la parte de SNOMED CT se explicaron los tipos de lenguajes y vocabularios controlados que se utilizan en el ámbito de la salud, presentando en detalle el estándar semántico SNOMED CT. También se presentaron las herramientas que permiten trabajar con estos vocabularios y los mecanismos que facilitan su adopción. En esta segunda parte se realizaron distintas prácticas como la importación de SNOMED CT en una BBDD relacional y la ejecución de consultas; el desarrollo de un caso de uso de SNOMED CT basado en la experiencia del Sistema Sanitario Catalán; la codificación de un informe de alta utilizando SNOMED CT o el uso de servicios terminológicos des de una Estación Clínica de Trabajo.

La formación se realizó como parte de una asignatura sobre interoperabilidad y contó con la participación de 16 alumnos.

Llegir en català
Leer en castellano

During the last week the Centre of Competencies in Integration, in collaboration with the professor Abdel-Rahman Tawil of the CITE (Computing, Information Technology and Engineering) School in UK, provided training on ontologies and SNOMED CT in the ISIS (Informatics of Information Systems for Health) School in Castres, France. The interchange was made under the existing collaborative agreements between Tecnocampus and the Technopole Castres-Mazamet Park and the one between Polytechnic High School and ISIS School.

In the part about ontologies the concept of semantic web was presented, as well as the description of resources using RDF (Resource Description Framework) and OWL (Web Ontology Language) and SWRL (Semantic Web Rule Language) languages. Different exercises were made and we performed a practice that consisted on building an OWL ontology using the Protégé software and on executing different types of queries on it.
In the part of SNOMED CT the different types of languages and controlled vocabularies that are used in health sector were explained, presenting the semantic standard SNOMED CT in detail. Tools that allow us to work with these vocabularies were also presented, as well as the mechanisms that facilitate their adoption. In this second part we performed different practices like the import of SNOMED CT into a relational DB and executing queries on it; the development of a use case of SNOMED CT based on the experience of the Catalan health System; the encoding of a discharge report using SNOMED CT or the use of terminology services from a Clinical Work Sation.

The training was made as a part of a subject on interoperability and 16 students attended it.

Publicada 4a edició de l’extensió catalana de SNOMED CT

Leer en castellano

El passat 16 de desembre es va publicar la 4a edició de l’extensió catalana de SNOMED CT que està basada en les versions internacionals INT del 31-07-2014, en l’ES-ARG del 30-10-2014 i en l’extensió espanyola de SNOMED CT del 31-07-2014. Aquesta versió de l’extensió conté:

  • 38 Subconjunts.
  • 2403 conceptes.
  • 5284 descripcions.
  • 3953 relacions.
  • 11904 registres al mecanisme d’historial.

Aquests components i mecanismes s’han creat per respondre a les necessitats dels següents dominis del Diccionari Clínic per iSalut:

  • Al·lèrgies. !nova versió
  • Anatomia patològica. !nova versió
  • Escales de valoració de pacients crònics.
  • Grups de profesionals. !nova versió
  • Immunitzacions actives i passives. !nova versió
  • Informe d’espirometria.
  • Informe de cribratge de càncer de mama. !nou domini
  • Notificació de reaccions adverses a immunitzacions. !nou domini
  • Oftalmologia. !nou domini
  • Prestacions. !nova versió
  • Variables Clíniques. !nou domini
  • WiFIS. !nou domini

El mateix dia 16 també es va publicar una nova versió del subconjunt de proves comparables de LOINC.

L’extensió catalana de SNOMED CT, així com les versions internacionals INT i ES-ARG es poden descarregar des de l’àrea de descàrrega de SNOMED CT del web de l’OFSTI.

Llegir en català

El pasado día 16 de Diciembre se publicó la 4a edición de la extensión catalana de SNOMED CT que está basada en las versiones internacionales INT del 31-07-2014, en la ES-ARG del 30-10-2014 y en la extensión española de SNOMED CT del 31-07-2014. Esta versión de la extensión contiene:

  • 38 Subconjuntos.
  • 2403 conceptos.
  • 5284 descripciones.
  • 3953 relaciones.
  • 11904 registros en el mecanismo de historial.

Estos componentes y mecanismos se han creado como respuesta a las necesidades de los siguientes dominios del Diccionario Clínico para iSalut:

  • Alergias. !nueva versión
  • Anatomía patológica. !nueva versión
  • Escalas de valoración de pacientes crónicos.
  • Grupos de profesionales. !nueva versión
  • Inmunizaciones activas y pasivas. !nueva versión
  • Informe de espirometría.
  • Informe de cribado de cáncer de mama. !nueva versión
  • Notificación de reacciones adversas a inmunizaciones. !nuevo dominio
  • Oftalmología. !nuevo dominio
  • Prestaciones. !nuevo dominio
  • Variables Clínicas. !nuevo dominio
  • WiFIS. !nuevo dominio

El mismo día 16 se publicó una nueva versión del subconjunto de pruebas comparables de LOINC.

La extensión catalana de SNOMED CT, junto con las versiones internacionales INT y ES-ARG se pueden descargar des del área de descarga de SNOMED CT de la web de la OFSTI.

This post is only available in Catalan and Spanish:
Llegir en català (Read it in Catalan)
Leer en castellano (Read it in Spanish)

Publicada una nova experiència de SNOMED CT per a la monitorització de nadons prematurs

Leer en castellano
Read It in English

S’ha publicat una nova experiència que ens arriba de mans del Institut d’Investigació Biomèdica de Girona i de la Universitat de Girona, a través de la participació en el projecte Europeu MoSHCA.

El resultat d’aquesta investigació conclou en el desenvolupament d’un subconjunt de SNOMED CT que inclou tot un conjunt de variables noves usades en la monitorització de nadons prematurs. Es preveu que de cara al 2015 es puguin incloure totes aquestes noves variables a SNOMED CT.

Gràcies a la capacitat expressiva de SNOMED CT possibilita realitzar un tractament semàntic de les dades en eines basades en intel•ligència artificial, eines que incorpora una aplicació dissenyada per proporcionar suport en la pressa de decisions del personal clínic i recomanacions proporcionades al pacient.. Quant a l’aplicatiu de monitorització que utilitza el subconjunt (NOAH), durant el 2014 s’han fet proves de concepte a l’Hospital Dr. Josep Trueta que han resultat satisfactòries.

Més enllà d’aquest estudi, es preveu ampliar l’investigació en estudir quin impacte té l’utilització d’apps en SNOMED CT dins l’atenció primària. I també de cara a l’any vinent s’espera ampliar les proves realitzades a altres hospitals de Barcelona.


Apartat experiències SNOMED CT

Llegir en català
Read It in English

 

Se ha publicado una nueva experiencia que nos llega de manos del Instituto de Investigación Biomédica de Gerona y de la Universidad de Gerona, a través de la participación en el proyecto Europeo MoSHCA.

El resultado de esta investigación concluye con el desarrollo de un subconjunto de SNOMED CT que incluye todo un conjunto de variables nuevas usadas en la monitorización de bebés prematuros. Se prevé que de cara al 2015 se puedan incluir todas éstas nuevas variables a SNOMED CT.

Gracias a la capacidad expresiva de SNOMED CT posibilita realizar un tratamiento semántico de datos en herramientas basadas en inteligencia artificial, herramientas que incorpora una aplicación diseñada para proporcionar soporte a la toma de decisiones del personal clínico y recomendaciones proporcionadas al paciente. En cuanto al aplicativo de monitorización que utiliza el subconjunto (NOAH), durante el 2014 se han realizado pruebas de concepto al Hospital Dr. Josep Trueta que han resultado satisfactorias.

Más allá de este estudio, se prevé ampliar la investigación en estudiar qué impacto tiene la utilización de apps en SNOMED CT dentro de la atención primaria. Y también de cara al año que viene se espera ampliar las pruebas realizadas a otros hospitales de Barcelona.


Apartado experiencias SNOMED CT

This post is only available in Catalan and Spanish:
Llegir en català (Read it in Catalan)
Leer en castellano (Read it in Spanish)

El CCI participa al WHO-FIC meeting

Leer en castellano
Read It in English

El Centre de Competències d’Integració va participar al WHO-FIC Meeting (World Health Organization-Family of International Classifications), organitzat per l’AQUAS (Agència de Qualitat i Avaluació Sanitàries) i que es va celebrar a Barcelona del 11 al 17 d’octubre.

El congrés es va organitzar en dues parts: del 11 al 15 d’octubre es van realitzar dues reunions internes de cada grup de treball entorn les FIC (mortalitat, educació i implementació, desenvolupament, informàtica i terminologia, actualització i revisió, etc.) i dijous i divendres es van fer sessions obertes de resum de la tasca feta durant l’any i plantejament del vinent. També hi va haver un espai d’exposició de pòsters, així com una sessió d’experiències locals (de Catalunya) i una altra d’iberoamericanes.

El CCI va presentar un pòster sobre el Diccionari Clínic per iSalut i un altre sobre l’ús de servidors terminològics des de les Estacions Clíniques de Treball (ECT). Els servidors terminològics són eines específicament dissenyades per treballar amb vocabularis controlats, els seus components (conceptes, descripcions i relacions) i mecanismes (subconjunts, mapejos, extensions i expressions post-coordinades), de manera que permeten representar-los, cercar-los, editar-los, distribuir-los, etc. Aquestes eines també presenten una sèrie de serveis (web) que es poden consumir des de les ECT per codificar la informació que s’hi recull sense que el professional assistencial hagi de treballar directament amb codis. Des del CCI s’ha desenvolupat una ECT simulada que permet veure com s’utilitzen els serveis web del servidor terminològic ITServer d’Indizen per registrar diferents tipus d’informació com les immunitzacions, reaccions adverses, antecedents, etc.

El pòster sobre el Diccionari Clínic per iSalut va ser triat com a un dels millors i a ser presentat en una breu comunicació. El grup també va participar a la taula d’experiències locals explicant més en detall el projecte Diccionari Clínic per iSalut.

A continuació es mostra el material presentat al congrés:

Pòster sobre l’ús de servidors terminològics des de les ECT

Pòster sobre el Diccinari Clínic per iSalut

Presentació del projecte Diccionari Clínic per iSalut

Llegir en català
Read It in English

El Centro de Competencias de Integración participó en el WHO-FIC Meeting (World Health Organization-Family of International Classifications), organizado por la AQUAS (Agencia de Calidad y Evaluación Sanitarias) y que se celebró en Barcelona del 11 al 17 de octubre.

El congreso se organizó en dos partes: del 11 al 15 de Octubre se realizaron dos reuniones internas de cada grupo de trabajo entorno las FIC (mortalidad, educación e implementación, desarrollo, informática y terminología, actualización y revisión, etc.) y el jueves y el viernes se hicieron sesiones abiertas de resumen de la actividad llevada a cabo durante el año y planteamiento del que viene. También hubo un espacio de exposición de pósteres, así como una sesión de experiencias locales (de Cataluña) y otra de iberoamericanas.

El CCI presentó un poster sobre el Diccionario clínico para iSalut y otro sobre el uso de servidores terminológicos des de las Estaciones Clínicas de Trabajo (ECT). Los servidores terminológicos son herramientas específicamente diseñadas para trabajar con vocabularios controlados, sus componentes (conceptos, descripciones y relaciones) y mecanismos (subconjuntos, mapeos, extensiones y expresiones post-coordinadas), de manera que permiten representarlos, buscarlos, editarlos, distribuirlos, etc. Estas herramientas también presentan una serie de servicios (web) que se pueden consumir des de las ECT para codificar la información que se recoge sin que el profesional asistencial tenga que trabajar directamente con códigos. Des del CCI se ha desarrollado una ECT simulada que permite ver cómo se utilizan los servicios web del servidor terminológico ITServer de Indizen para registrar diferentes tipos de información como las inmunizaciones, reacciones adversas, antecedentes, etc.

El poster sobre el Diccionario Clínico para iSalut se eligió como uno de los mejores y para ser presentado en una breve comunicación. El grupo también participó en la mesa de experiencias locales explicando más en detalle el proyecto Diccionario Clínico para iSalut.

A continuación se muestra el material presentado en el congreso:

Poster sobre el uso de servidores terminológicos desde las ECT

Poster sobre el Diccionario Clínico para iSalut

Presentación del proyecto Diccionario Clínico para iSalut

Llegir en català
Leer en castellano

The Centre of Competencies in Integration has participated in the WHO-FIC Meeting (World Health Organization-Family of International Classifications), organized by AQUAS (Agency of Health Quality and Evaluation) that was held in Barcelona from 11 to 17 of October.

The congress was organized in two parts: from 11 to 15 of October two internal meetings were realized of every work group regarding FIC (mortality, education and implementation, development, informatics and terminology, updated and revision, etc.) and on Thursday and Friday open sessions were done summarizing the work done during the year and the approach for the future one. It was also a space to expose the presented posters, as well as a session about local experiences (from Catalonia) and another of iberoamerican ones.

CCI presented a poster about the Clinical Dictionary for iSalut (eHealth) and another one regarding the use of terminology servers from Clinical Work Stations (CWS). Terminology servers are tools specially designed to work with controlled vocabularies, their components (concepts, descriptions and relationships) and mechanisms (subsets, mappings, extensions and post-coordinated expressions), as they allow us to search, represent, edit, distribute, etc. it. These tools also present (web) services that can be used from CWS to encode the recorded information without been necessary for physician to work with codes. In CCI we have developed a simulated CWS that shows how to use the web services from the ITServer of Indizen terminology server to record different kinds of information like immunizations, adverse reactions, history and past illness, etc.

The poster about the Clinical Dictionary for iSalut was selected as one of the bests and to be presented in a short communication. CCI also participated in the local experiences round table presenting the project of Clinical Dictionary in more detail.

The presented material is presented below:

Poster about the use of terminology servers from CWS

Poster about the Clinical Dictionary for iSalut

Slides about the Clinical Dictionary for iSalut project

El CCI imparteix un taller en Interoperabilitat semàntica al Tecnocampus

Leer en castellano
Read It in English

El Centre de Competències d’Integració (CCI), amb la col·laboració de la fundació TicSalut, ha organitzat la 4a edició del taller en interoperabilitat semàntica al Tecnocampus.
L’edició d’enguany es va celebrar els passats dies 22 i 23 d’Octubre a l’espai Xnergic del Tecnocampus i va comptar amb la participació de 21 alumnes i 5 ponents (de l’OFSTI-Oficina d’Estàndards i Interoperabilitat, la CSMS-Corporació de Salut del Maresme i la Selva i del Tecnocampus). Les sessions es van centrar en explicar el Diccionari Clínic per iSalut i la terminologia clínica SNOMED CT en la qual està basat.

El Diccionari Clínic per iSalut és un projecte transversal que té per objectiu normalitzar el vocabulari del SISCAT (Sistema Sanitari Integrat de la Xarxa de Salut Pública de Catalunya), de manera que es pugui assolir la interoperabilitat semàntica entre els sistemes d’informació dels proveïdors, a diferents nivells assistencials. Aquesta interoperabilitat garanteix l’intercanvi de les dades sense que es perdi el seu significat, permetent-ne la representació i interpretació automàtica i inequívoca.

El projecte està liderat per l’OFSTI de la fundació TicSalut i compta amb representants del Tecnocampus (a través del CCI), d’HC3 (Història Clínica Compartida de Catalunya), del CatSalut i de diferents centres proveïdors. El Diccionari Clínic utilitza l’estàndard semàntic SNOMED CT com a terminologia de referència i base de representació però inclou altres vocabularis que també s’estan utilitzant actualment al SISCAT (LOINC, CIM-9-MC, CIM-10, etc.).

Al taller es va explicar el projecte Diccionari Clínic per iSalut i els vocabularis controlats del SISCAT, presentant detalladament SNOMED CT amb els seus components i mecanismes. També es va realitzar una ponència sobre l’adopció dels subconjunts d’al·lèrgies del Diccionari a l’HCE de la CSMS i es van mostrat diferents eines per treballar amb vocabularis controlats. Els coneixements teòrics es van complementar amb exercicis pràctics utilitzant el servidor de terminologia ITServer d’Indizen.

El tríptic del taller es pot consultar al següent enllaç: Tríptic 4a edició taller interoperabilitat semàntica.

Llegir en català
Read It in English

El Centro de Competencias de Integración (CCI), con la colaboración de la fundación TicSalut, ha organizado la 4a edición del taller en interoperabilidad semántica en el Tecnocampus.
La edición de este año se celebró los días 22 y 23 de Octubre en el espacio Xnergic del Tecnocampus y contó con la participación de 21 alumnos y 5 ponentes (de la OFSTI-Oficina de Estándares e Interoperabilidad, la CSMS-Corporación de Salud del Maresme y la Selva y del Tecnocampus). Las sesiones se centraron en explicar el Diccionario Clínico para iSalut y la terminología clínica SNOMED CT en la cual está basado.

El Diccionario Clínico para iSalut es un proyecto transversal que tiene por objetivo normalizar el vocabulario del SISCAT (Sistema Sanitario integral de la Red de Salud Pública de Cataluña), de manera que se pueda alcanzar la interoperabilidad semántica entre los sistemas de información de los proveedores, a diferentes niveles asistenciales. Esta interoperabilidad garantiza el intercambio de los datos sin que se pierda su significado, permitiendo la representación e interpretación automática e inequívoca.

El proyecto está liderado por la OFSTI de la fundación TicSalut y cuenta con la participación de Tecnocampus (a través del CCI), de HC3 (Historia Clínica Compartida de Cataluña), del CatSalut y de diferentes centros proveedores. El Diccionario Clínico utiliza el estándar semántico SNOMED CT como terminología de referencia y base de representación pero incluye otros vocabularios que también se están utilizando actualmente en el SISCAT (LOINC, CIE-9-MC, CIE-10, etc.).

En el taller se explicó el proyecto Diccionario Clínico para iSalut y los vocabularios controlados del SISCAT, presentando detalladamente SNOMED CT con sus componentes y mecanismos. También se realizó una ponencia sobre la adopción de los subconjuntos de alergias del Diccionario en la HCE de la CSMS y se mostraron distintas herramientas para trabajar con vocabularios controlados. Los conocimientos teóricos se complementaron con ejercicios prácticos utilizando el servidor de terminología ITServer de Indizen.

El tríptico del taller se puede consultar al siguiente enlace: Tríptico 4a edición taller interoperabilidad semántica.

This post is only available in Catalan and Spanish:
Llegir en català (Read it in Catalan)
Leer en castellano (Read it in Spanish)

WiFIS (Workflow en Institucions de Salut)

Leer en castellano
Read It in English
Què és WiFIS?

WiFIS, anomenat en un primer moment WFIS, és el projecte origen del Marc d’Interoperabilitat que neix de la necessitat d’interconnectar diferents centres sanitaris de l’àmbit català per intercanviar informació i realitzar diverses transaccions, d’un mode ràpid i eficient, fent servir estàndards reconeguts internacionalment com és per exemple l’estàndard HL7 per a la missatgeria XML, o SNOMED CT per a la terminologia que es fa servir en els missatges.

En el Marc d’Interoperabilitat de WiFiS es defineix el model amb el qual es pot dur a terme la normalització dels processos i comunicacions entre entitats de salut, i per tant, es defineixen regles, models d’intercanvi d’informació, missatges, terminologia i altre documentació d’interès. Això significa, que tots els centres que implementin aquest Marc d’Interoperabilitat, i per tant, que compleixin amb WiFIS, podran enviar-se informació entre ells i comunicar-se d’un mode interoperable garantint en tot moment la seguretat d’aquesta informació.

Plataforma central

Per aconseguir aquesta interoperabilitat entre els centres sanitaris que compleixin amb el Marc d’Interoperabilitat de WiFIS, hi haurà una plataforma única central que farà d’enrutament de tota la missatgeria que s’intercanviïn els centres.

Si be, a data de publicació d’aquest post, la plataforma central encara no està disponible pels centres, sí que és veritat que ja hi ha centres (i alguns, des de fa més de dos anys) que fan servir el protocol WiFIS per comunicar-se entre ells fent servir altres plataformes que han desenvolupat ells mateixos o contractant una plataforma que han desenvolupat uns altres.

Els processos

En el Marc d’Interoperabilitat de WiFiS es defineixen actualment 5 processos que es divideixen segons les àrees funcionals.

Aquests processos són:

  • Derivacions de proves, el principal procés d’un centre, permet a un centre derivar a un pacient a un altre centre per demanar fer-li algun tipus de prova concret.
  • eConsultes, és un procés que es realitza per obtenir un diagnòstic sobre una prova concreta sense haver d’enviar-hi el pacient com a les derivacions.
  • Cites, és el procés que permet demanar cita per el pacient quan aquest es deriva d’un centre a un altre.
  • Consulta Dades, conté les consultes que es poden fer entre centres per obtenir dades addicionals per realitzar els processos desitjats.
  • Laboratori, conté tot el que fa referència a gestionar peticions de laboratori.

Actualment s’està definint un nou procés, anomenat “Notificacions”, que agruparà els casos d’ús que serveixen per enviar qualsevol tipus de notificació, i que no van lligats a cap derivació.

Cadascun d’aquests processos abasteix una sèrie de casos d’ús que permet realitzar les transaccions necessàries per complir amb les necessitats dels centres, i cadascun dels casos d’ús està format pels missatges que s’utilitzen per intercanviar la informació entre un centre peticionari i un centre proveïdor.

Els missatges que s’han definit pels casos d’ús estan basats en l’estàndard HL7, però s’han simplificat (sempre complint amb l’estàndard) per tal de facilitar l’adaptació dels centres al Marc d’Interoperabilitat de WiFIS.

Plataforma de validació

Els centres que vulguin demostrar aquest 2014 any que compleixen amb el protocol de WiFIS, i que per tant, tenen intenció d’integrar-se amb la plataforma central de WiFIS quan aquesta estigui llesta, podran connectar-se aviat amb l’anomenada “Plataforma de validació”, que permet realitzar un conjunt de validacions en una mostra de missatges de WiFIS dels processos de Derivacions de proves i de Cites procedents dels centres externs, i poder així dictaminar si compleixen les especificacions WiFIS.

La documentació

Tota la documentació referent al projecte WiFIS es pot trobar en el següent enllaç:

http://www.ticsalut.cat/estandards/interoperabilitat/wifis/

En la pàgina es pot descarregar la Guia bàsica de WiFIS, pensat pels que no estiguin familiaritzats amb WiFIS, i que conté informació bàsica per entendre el projecte i tenir una visió general.

A la mateixa pàgina es poden trobar dos enllaços diferenciats:

  • Documentació del Marc D’interoperabilitat de WiFIS
  • Reunions del grup de treball

En el primer enllaç porta a una altra pàgina on es pot descarregar tot el material que hi ha actualment publicat de WiFIS. Aquest es troba dividit pels diferents processos o dominis, com són Derivacions, Cites o Laboratori, a més d’un paquet anomenat “General”, que conté documentació comuna a tots els processos, com són el document que parla del Marc d’Interoperabilitat, el document que conté totes les taules HL7 i d’usuari que es fan servir en els missatges, o els esquemes .xsd per validar els missatges XML.

Les reunions del grup de WiFIS

Prement l’enllaç de “Reunions del grup de treball”, es mostra una pàgina amb el llistat de reunions que s’han realitzat amb el grup de treball de WiFIS, la data que es van realitzar, la ubicació, i l’acta en format pdf per descarregar on es descriu tot el parlat i acordat en dites reunions. Aquestes reunions, de moment, són de caràcter obert, i per tant, qualsevol interessat en el projecte WiFIS pot assistir.

L’objectiu d’aquest grup de treball és debatre sobre propostes que un o varis dels participants del grup considerin que ha de ser contemplat i recollit dins del projecte WiFIS. Poden ser, o bé perquè es vol afegir un nou cas d’ús o nous camps en els missatges, o bé per acordar nous canvis a l’actual guia de WiFIS.

Les convocatòries a les reunions es publiquen en la secció de notícies (http://www.ticsalut.cat/estandards/interoperabilitat/noticies/ ), i per tant, les persones que es volen inscriure per assistir a les reunions, han d’omplir un petit formulari, el qual es troba en un mateix enllaç dins de la mateixa noticia.

A més, qualsevol usuari es pot subscriure a les publicacions de notícies RSS de la web de TicSalut, per saber quan es publiquen notícies relacionades amb el projecte WiFIS, agregant l’enllaç següent: http://feeds.feedburner.com/interoperabilitat-ticsalut

Llegir en català
Read It in English
¿Qué es WiFIS?

WiFIS, denominado en un primer momento WFIS, es el proyecto origen de Marco de Interoperabilidad que nace de la necesidad de interconectar diferentes centros sanitarios del ámbito catalán para intercambiar información y realizar varias transacciones, de un modo rápido y eficiente, usando estándares reconocidos internacionalmente cómo es por ejemplo el estándar HL7 para la mensajería XML, o SNOMED CT para la terminología que se usa en los mensajes.

En el Marco de Interoperabilidad de WiFiS se define el modelo con el cual se puede llevar a cabo la normalización de los procesos y comunicaciones entre entidades de salud, y por lo tanto, se definen las reglas, modelos de intercambio de información, mensajes, terminología y otra documentación de interés. Esto significa, que todos los centros que implementen este Marco de Interoperabilidad, y por lo tanto, que cumplan con WiFIS, podrán enviarse información entre ellos y comunicarse de un modo interoperable garantizando en todo momento la seguridad de esta información.

Plataforma central

Para conseguir esta interoperabilidad entre los centros sanitarios que cumplan con el Marco de Interoperabilidad de WiFIS, habrá una plataforma única central que hará de enrutamiento de toda la mensajería que se intercambien los centros.

Si bien, a fecha de publicación de este post, la plataforma central todavía no está disponible para los centros, sí que es verdad que ya hay centros (y algunos, desde hace más de dos años) que usan el protocolo WiFIS para comunicarse entre ellos usando otras plataformas que han desarrollado ellos mismos o contratando una plataforma que han desarrollado otros.

Los procesos

En el Marc de Interoperabilidad de WiFiS se definen actualmente 5 procesos que se dividen según las áreas funcionales.
Estos procesos son:

  • Derivaciones de pruebas, el principal proceso de un centro, permite en un centro derivar a un paciente a otro centro para pedir hacerle algún tipo de prueba concreto.
  • eConsultas, es un proceso que se realiza para obtener un diagnóstico sobre una prueba concreta sin tener que enviar el paciente como en las derivaciones.
  • Citas, es el proceso que permite pedir cita por el paciente cuando este se deriva de un centro a otro.
  • Consulta Datos, contiene las consultas que se pueden hacer entre centros para obtener datos adicionales para realizar los procesos deseados.
  • Laboratorio, contiene todo el que hace referencia a gestionar peticiones de laboratorio.

Actualmente se está definiendo un nuevo proceso, denominado “Notificaciones”, que agrupará los casos de uso que sirven para enviar cualquier tipo de notificación, y que no van ligados a ninguna derivación.

Cada uno de estos procesos alcanza una serie de casos de uso que permite realizar las transacciones necesarias para cumplir con las necesidades de los centros, y cada uno de los casos de uso está formado por los mensajes que se utilizan para intercambiar la información entre un centro peticionario y un centro proveedor.

Los mensajes que se han definido para los casos de uso están basados en el estándar HL7, pero se han simplificado (siempre cumpliendo con el estándar) para facilitar la adaptación de los centros al Marco de Interoperabilidad de WiFIS.

Plataforma de validación

Los centros que quieran demostrar este 2014 año que cumplen con el protocolo de WiFIS, y que por lo tanto, tienen intención de integrarse con la plataforma central de WiFIS cuando esta esté disponible, podrán conectarse pronto con la llamada “Plataforma de validación”, que permite realizar un conjunto de validaciones en una muestra de mensajes de WiFIS de los procesos de Derivaciones de pruebas y de Citas procedentes de los centros externos, y poder así dictaminar si cumplen las especificaciones WiFIS.

La documentación

Toda la documentación en lo referente al proyecto WiFIS se puede encontrar en el siguiente enlace:
http://www.ticsalut.cat/estandards/interoperabilitat/wifis/

En la página se puede descargar la Guía básica de WiFIS, pensado para los que no estén familiarizados con WiFIS, y que contiene información básica para entender el proyecto y tener una visión general.

En la misma página se pueden encontrar dos enlaces diferenciados:

  • Documentación del Marco de interoperabilidad de WiFIS
  • Reuniones del grupo de trabajo

En el primer enlace lleva a otra página donde se puede descargar todo el material que hay actualmente publicado de WiFIS. Este se encuentra dividido por los diferentes procesos o dominios, como son Derivaciones, Citas o Laboratorio, además de un paquete llamado “General”, que contiene documentación común a todos los procesos, como son el documento que habla del Marco de Interoperabilidad, el documento que contiene todas las tablas HL7 y de usuario que se usan en los mensajes, o los esquemas .xsd para validar los mensajes XML.

Las reuniones del grupo de WiFIS

Pulsando en el enlace de “Reuniones del grupo de trabajo”, se muestra una página con el listado de reuniones que se han realizado con el grupo de trabajo de WiFIS, la fecha que se realizaron, la ubicación, y el acta en formato pdf para descargar donde se describe todo lo hablado y acordado en dichas reuniones. Estas reuniones, de momento, son de carácter abierto, y por lo tanto, cualquier interesado en el proyecto WiFIS puede asistir.

El objetivo de este grupo de trabajo es debatir sobre propuestas que uno o varios de los participantes del grupo consideren que tiene que ser contemplado y recogido dentro del proyecto WiFIS. Pueden ser, o bien porque se quiere añadir un nuevo caso de uso o nuevos campos en los mensajes, o bien para acordar nuevos cambios a la actual guía de WiFIS.

Las convocatorias a las reuniones se publican en la sección de noticias (http://www.ticsalut.cat/estandards/interoperabilitat/noticies/), y por lo tanto, las personas que quieran inscribirse para asistir a las reuniones, tienen que rellenar un pequeño formulario, el cual se encuentra en un mismo enlace dentro de la misma noticia.

Además, cualquier usuario se puede subscribir a las publicaciones de noticias RSS de la web de TicSalut, para saber cuándo se publican noticias relacionadas con el proyecto WiFIS, agregando el enlace siguiente: http://feeds.feedburner.com/interoperabilitat-ticsalut

This post is only available in Catalan and Spanish:
Llegir en català (Read it in Catalan)
Leer en castellano (Read it in Spanish)

Publicada nova experiència de mans de l’ICS pel subconjunt d’immunitzacions al eCAP

Leer en castellano
Read It in English

Tenim una nova experiència que ens arriba de mans de l’ICS (Institut Català de la Salut). A finals d’aquest any tindran incorporat el subconjunt d’immunitzacions de SNOMED CT a l’estació clínica de treball d’atenció primària (eCAP).

Aquest canvi afectarà a tots els centres que utilitzen el sistema d’estació de treball eCAP, i en un futur proper també s’implantarà a l’atenció hospitalària.

Paral·lelament, s’està treballant perquè amb la incorporació d’aquest nou mòdul, pugui ser una primera experiència de publicació d’immunitzacions a l’HC3 amb SNOMED CT.


Apartat experiències SNOMED CT

Llegir en català
Read It in English

Tenemos una nueva experiencia que nos llega de manos del ICS (Institut Català de la Salut). A finales de este año tendrán incorporado el subconjunto de inmunizaciones de SNOMED CT a la estación clínica de trabajo de atención primaria (eCAP).

Este cambio afectará a todos los centros que utilicen el sistema de estación de trabajo eCAP, y en un futuro cercano también se implantará en la atención hospitalaria.

Paralelamente, se está trabajando por que con la incorporación de este nuevo módulo, pueda ser una primera experiencia de publicación de inmunizaciones en la HC3 con SNOMED CT.

Apartado experiencias SNOMED CT

This post is only available in Catalan and Spanish:
Llegir en català (Read it in Catalan)
Leer en castellano (Read it in Spanish)

Inaugurat espai d’experiències SNOMED CT al bloc del CCI

Leer en castellano
Read It in English

El Centre de Competències d’Integració ha inaugurat un espai al seu bloc per compartir experiències d’adopció i ús de SNOMED CT per part dels centres proveïdors i d’altres organitzacions de l’àmbit de la salut.De moment l’espai ja compta amb l’experiència d’implantació del subconjunt d’al·lèrgies a la Història Clínica Electrònica corporativa, anomenada TESISHCE, de la Corporació de Salut del Maresme i la Selva (CSMS): Espai d’experiències SNOMED CT.

El subconjunt d’al·lèrgies va ser desenvolupat per un equip d’experts multidisciplinar al projecte Diccionari Clínic per iSalut. A l’àrea de descàrrega de SNOMED CT del web de l’OFSTI (Oficina d’estàndards i Interoperabilitat) es poden descarregar les versions internacionals de SNOMED CT, l’extensió catalana i tots els subconjunts creats pel Diccionari Clínic.

Si voleu aportar la vostra experiència al nou espai del bloc us podeu posar en contacte amb nosaltres a través de: Ariadna Rius, Responsable Línia Terminologia, Centre de Competències d’Integració de l’OFSTI, Fundació Tecnocampus, arius@tecnocampus.cat.

Llegir en català
Read It in English

El Centre de Competències d’Integració ha inaugurado un espacio en su blog dedicado a compartir experiencias de adopción y uso de SNOMED CT por parte de los centros proveedores y otras organizaciones del ámbito de la salud. De momento el espacio ya cuenta con la experiencia de implantación del subconjunto de alergias en la Historia Clínica Electrònica corporativa, TESISHCE, de la Corporación de Salud del Maresme y la Selva (CSMS): Espacio de experiencias de SNOMED CT.

El subconjunto de alergias fue desarrollado por un equipo multidisciplinar de expertos en el proyecto Diccionario Clínico para iSalut. En el área de descarga de SNOMED CT de la web de la OFSTI (Oficina de Estándares e interoperabilidad) se pueden descargar las versiones internacionales de SNOMED CT, la extensión catalana y todos los subconjuntos creados para el Diccionario Clínico.

Si queréis aportar vuestra experiencia en el nuevo espacio del blog os podéis poner en contacto con nosotros a través de: Ariadna Rius, Responsable Línea Terminología, Centro de Competencias de Integración de la OFSTI, Fundación Tecnocampus, arius@tecnocampus.cat.

This post is only available in Catalan and Spanish:
Llegir en català (Read it in Catalan)
Leer en castellano (Read it in Spanish)

El CCI participa en el congrés eHealth Summer University a Castres

Leer en castellano
Read It in English

El Centre de Competències d’Integració (CCI), grup R+D+I de l’àrea de projectes de transferència del Tecnocampus, ha participat en el congrés eHealth Summer University que es va realitzar els dies 2, 3 i 4 de juliol a Castres (França). El grup va organitzar una sessió taller sobre els servidors de terminologia que també va comptar amb la participació de CareCom, desenvolupadors del servidor de terminologia HealthTerm. Des del CCI també es va participar en un a taula rodona d’experiències en eHealth a Catalunya, on es van presentar les principals línies d’actuació del grup.

Els servidors de terminologia són eines que permeten gestionar, distribuir, desenvolupar, mantenir i consultar els vocabularis controlats (catàlegs, terminologies, classificacions, etc.) que utilitzen els professionals assistencials en les seves Estacions Clíniques de Treball (ECT). Comptar amb la informació que recullen en format estructurat n’habilita la posterior recuperació i explotació, de manera que és possible utilitzar-la per planificar, facturar, representar coneixement en Sistemes de Suport a la Presa de Decisió Clínica (SSDC) i potenciar la recerca clínica. Si en el registre d’aquesta informació s’utilitzen estàndards, també és possible compartir-la, garantint–ne la interoperabilitat semàntica i obtenint el màxim d’informació rellevant dels pacients, independentment del nivell assistencial o centre des del qual es consulti.

A la sessió sobre servidors de terminologia es van explicar els diferents tipus de vocabularis que es fan servir en l’entorn sanitari i amb quina finalitat s’utilitzen. També es van presentar els diferents tipus d’eines que permeten treballar amb aquests recursos semàntics i es van mostrar dues solucions de servidors de terminologia: HealthTerm de l’empresa CareCom (a través d’un vídeo de demostració proporcionat per CareCom) i ITServer d’Indizen (en viu). Per finalitzar el taller es va presentar l’entorn simulat d’ECT desenvolupat pel CCI i que utilitza serveis web del servidor de terminologia ITServer per codificar el contingut d’un resum de situació clínica, de manera transparent pel professional assistencial (sense que hagi de treballar amb codis).

A continuació es pot consultar la presentació utilitzada a la sessió:

Llegir en català
Read It in English

El Centre de Competències d’Integració (CCI), grupo I+D del área de proyectos de transferencia del Tecnocampus, ha participado en el congreso eHealth Summer University que se celebró los días 2, 3 y 4 de julio en Castres (Francia). El grupo organizó una sesión taller sobre servidores de terminología que también contó con la participación de CareCom, desarrolladores del servidor de terminología HealthTerm. CCI también participó en una mesa redonda de experiencias en eHealth en Cataluña, donde se presentaron las principales líneas de actuación del grupo.

Los servicios de terminología sin herramientas que permiten gestionar, distribuir, desarrollar, mantener y consultar los vocabularios controlados (catálogos, terminologías, clasificaciones, etc.) que utilizan los profesionales asistenciales en sus Estaciones Clínicas de Trabajo (ECT). Contar con la información que recogen en formato estructurado permite recuperarla y explotarla posteriormente, de manera que es posible utilizarla para planificar, facturar, representar conocimiento en los Sistemas de Soporte a la toma de Decisiones, (SSD) y potenciar la investigación científica. Si en el registro de esta información se utilizan estándares, también es posible compartirla, garantizando su interoperabilidad semántica y obteniendo el máximo de información relevante de los pacientes, independientemente del nivel asistencial o centro des del cual se consulte.

En la sesión sobre servidores de terminología se explicaron los distintos tipos de vocabularios que se utilizan en el entorno sanitario y con qué finalidad se usan. También se presentaron los distintos tipos de herramientas que permiten trabajar con estos recursos semánticos y se mostraron dos soluciones de servidores de terminología: HealthTerm de la empresa CareCom (a través de un vídeo de demostración proporcionado por CareCom) e ITServer de Indizen (en vivo).Para finalizar el taller se presentó el entorno simulado de ECT que ha desarrollado por el CCI y que utiliza servicios web del servidor de terminología ITServer para codificar el contenido de los campos de un resumen de situación clínica, de manera transparente para el profesional asistencial (sin que tenga que trabajar con códigos).

A continuación se puede consultar la presentación utilizada en la sesión:

Llegir en català
Leer en castellano

The Centre of Competencies in Integration (CCI), a R+D+I group of the Technology Transfer’s Section of Tecnocampus Mataró-Maresme participated in the eHealth Summer University congress, that was held on 2, 3 and 4 of July in Castres (France). The group organized a workshop about terminology servers with the participation of CareCom, which are the developers of the HealthTerm terminology server. CCI also participated in a round table concerning eHealth experiences in Catalonia, where the principal lines of work of the group were presented.

Terminology servers are tools that allow us to manage, distribute, develop and query the controlled vocabularies (like catalogues, terminologies or classifications) used by physicians in their Clinical Work Station (CWS). Having this collected information in a structured format enables their use to plan, reimburse, develop Clinical Decisions Support Systems (CDSS) and to promote clinical research. If we also use standards to record this information we will be able to exchange it, obtaining the most relevant data of our patients from any assistance level or centre from which we are consulting it.

In the workshop about terminology servers we presented different types of controlled vocabularies used in the healthcare environment and for what purposes they are used. We also showed different types of tools to work with these semantic resources and we presented two solutions of terminology servers: HealthTerm of the company CareCom (through a demonstration video provided by CareCom) and ITServer of Indizen (in live demonstration). To finalize the session we presented the simulated environment of CWS developed by CCI. This CWS uses web services of the ITServer terminology server to codify the content of a clinical situation summary without been necessary for the physician to work with codes.

The slides used in the presentation can be found below: