Entrades classificades amb: TIC

Publicada una nova experiència de SNOMED CT per a la monitorització de nadons prematurs

Leer en castellano
Read It in English

S’ha publicat una nova experiència que ens arriba de mans del Institut d’Investigació Biomèdica de Girona i de la Universitat de Girona, a través de la participació en el projecte Europeu MoSHCA.

El resultat d’aquesta investigació conclou en el desenvolupament d’un subconjunt de SNOMED CT que inclou tot un conjunt de variables noves usades en la monitorització de nadons prematurs. Es preveu que de cara al 2015 es puguin incloure totes aquestes noves variables a SNOMED CT.

Gràcies a la capacitat expressiva de SNOMED CT possibilita realitzar un tractament semàntic de les dades en eines basades en intel•ligència artificial, eines que incorpora una aplicació dissenyada per proporcionar suport en la pressa de decisions del personal clínic i recomanacions proporcionades al pacient.. Quant a l’aplicatiu de monitorització que utilitza el subconjunt (NOAH), durant el 2014 s’han fet proves de concepte a l’Hospital Dr. Josep Trueta que han resultat satisfactòries.

Més enllà d’aquest estudi, es preveu ampliar l’investigació en estudir quin impacte té l’utilització d’apps en SNOMED CT dins l’atenció primària. I també de cara a l’any vinent s’espera ampliar les proves realitzades a altres hospitals de Barcelona.


Apartat experiències SNOMED CT

Llegir en català
Read It in English

 

Se ha publicado una nueva experiencia que nos llega de manos del Instituto de Investigación Biomédica de Gerona y de la Universidad de Gerona, a través de la participación en el proyecto Europeo MoSHCA.

El resultado de esta investigación concluye con el desarrollo de un subconjunto de SNOMED CT que incluye todo un conjunto de variables nuevas usadas en la monitorización de bebés prematuros. Se prevé que de cara al 2015 se puedan incluir todas éstas nuevas variables a SNOMED CT.

Gracias a la capacidad expresiva de SNOMED CT posibilita realizar un tratamiento semántico de datos en herramientas basadas en inteligencia artificial, herramientas que incorpora una aplicación diseñada para proporcionar soporte a la toma de decisiones del personal clínico y recomendaciones proporcionadas al paciente. En cuanto al aplicativo de monitorización que utiliza el subconjunto (NOAH), durante el 2014 se han realizado pruebas de concepto al Hospital Dr. Josep Trueta que han resultado satisfactorias.

Más allá de este estudio, se prevé ampliar la investigación en estudiar qué impacto tiene la utilización de apps en SNOMED CT dentro de la atención primaria. Y también de cara al año que viene se espera ampliar las pruebas realizadas a otros hospitales de Barcelona.


Apartado experiencias SNOMED CT

This post is only available in Catalan and Spanish:
Llegir en català (Read it in Catalan)
Leer en castellano (Read it in Spanish)

El CCI imparteix un taller en Interoperabilitat semàntica al Tecnocampus

Leer en castellano
Read It in English

El Centre de Competències d’Integració (CCI), amb la col·laboració de la fundació TicSalut, ha organitzat la 4a edició del taller en interoperabilitat semàntica al Tecnocampus.
L’edició d’enguany es va celebrar els passats dies 22 i 23 d’Octubre a l’espai Xnergic del Tecnocampus i va comptar amb la participació de 21 alumnes i 5 ponents (de l’OFSTI-Oficina d’Estàndards i Interoperabilitat, la CSMS-Corporació de Salut del Maresme i la Selva i del Tecnocampus). Les sessions es van centrar en explicar el Diccionari Clínic per iSalut i la terminologia clínica SNOMED CT en la qual està basat.

El Diccionari Clínic per iSalut és un projecte transversal que té per objectiu normalitzar el vocabulari del SISCAT (Sistema Sanitari Integrat de la Xarxa de Salut Pública de Catalunya), de manera que es pugui assolir la interoperabilitat semàntica entre els sistemes d’informació dels proveïdors, a diferents nivells assistencials. Aquesta interoperabilitat garanteix l’intercanvi de les dades sense que es perdi el seu significat, permetent-ne la representació i interpretació automàtica i inequívoca.

El projecte està liderat per l’OFSTI de la fundació TicSalut i compta amb representants del Tecnocampus (a través del CCI), d’HC3 (Història Clínica Compartida de Catalunya), del CatSalut i de diferents centres proveïdors. El Diccionari Clínic utilitza l’estàndard semàntic SNOMED CT com a terminologia de referència i base de representació però inclou altres vocabularis que també s’estan utilitzant actualment al SISCAT (LOINC, CIM-9-MC, CIM-10, etc.).

Al taller es va explicar el projecte Diccionari Clínic per iSalut i els vocabularis controlats del SISCAT, presentant detalladament SNOMED CT amb els seus components i mecanismes. També es va realitzar una ponència sobre l’adopció dels subconjunts d’al·lèrgies del Diccionari a l’HCE de la CSMS i es van mostrat diferents eines per treballar amb vocabularis controlats. Els coneixements teòrics es van complementar amb exercicis pràctics utilitzant el servidor de terminologia ITServer d’Indizen.

El tríptic del taller es pot consultar al següent enllaç: Tríptic 4a edició taller interoperabilitat semàntica.

Llegir en català
Read It in English

El Centro de Competencias de Integración (CCI), con la colaboración de la fundación TicSalut, ha organizado la 4a edición del taller en interoperabilidad semántica en el Tecnocampus.
La edición de este año se celebró los días 22 y 23 de Octubre en el espacio Xnergic del Tecnocampus y contó con la participación de 21 alumnos y 5 ponentes (de la OFSTI-Oficina de Estándares e Interoperabilidad, la CSMS-Corporación de Salud del Maresme y la Selva y del Tecnocampus). Las sesiones se centraron en explicar el Diccionario Clínico para iSalut y la terminología clínica SNOMED CT en la cual está basado.

El Diccionario Clínico para iSalut es un proyecto transversal que tiene por objetivo normalizar el vocabulario del SISCAT (Sistema Sanitario integral de la Red de Salud Pública de Cataluña), de manera que se pueda alcanzar la interoperabilidad semántica entre los sistemas de información de los proveedores, a diferentes niveles asistenciales. Esta interoperabilidad garantiza el intercambio de los datos sin que se pierda su significado, permitiendo la representación e interpretación automática e inequívoca.

El proyecto está liderado por la OFSTI de la fundación TicSalut y cuenta con la participación de Tecnocampus (a través del CCI), de HC3 (Historia Clínica Compartida de Cataluña), del CatSalut y de diferentes centros proveedores. El Diccionario Clínico utiliza el estándar semántico SNOMED CT como terminología de referencia y base de representación pero incluye otros vocabularios que también se están utilizando actualmente en el SISCAT (LOINC, CIE-9-MC, CIE-10, etc.).

En el taller se explicó el proyecto Diccionario Clínico para iSalut y los vocabularios controlados del SISCAT, presentando detalladamente SNOMED CT con sus componentes y mecanismos. También se realizó una ponencia sobre la adopción de los subconjuntos de alergias del Diccionario en la HCE de la CSMS y se mostraron distintas herramientas para trabajar con vocabularios controlados. Los conocimientos teóricos se complementaron con ejercicios prácticos utilizando el servidor de terminología ITServer de Indizen.

El tríptico del taller se puede consultar al siguiente enlace: Tríptico 4a edición taller interoperabilidad semántica.

This post is only available in Catalan and Spanish:
Llegir en català (Read it in Catalan)
Leer en castellano (Read it in Spanish)

WiFIS (Workflow en Institucions de Salut)

Leer en castellano
Read It in English
Què és WiFIS?

WiFIS, anomenat en un primer moment WFIS, és el projecte origen del Marc d’Interoperabilitat que neix de la necessitat d’interconnectar diferents centres sanitaris de l’àmbit català per intercanviar informació i realitzar diverses transaccions, d’un mode ràpid i eficient, fent servir estàndards reconeguts internacionalment com és per exemple l’estàndard HL7 per a la missatgeria XML, o SNOMED CT per a la terminologia que es fa servir en els missatges.

En el Marc d’Interoperabilitat de WiFiS es defineix el model amb el qual es pot dur a terme la normalització dels processos i comunicacions entre entitats de salut, i per tant, es defineixen regles, models d’intercanvi d’informació, missatges, terminologia i altre documentació d’interès. Això significa, que tots els centres que implementin aquest Marc d’Interoperabilitat, i per tant, que compleixin amb WiFIS, podran enviar-se informació entre ells i comunicar-se d’un mode interoperable garantint en tot moment la seguretat d’aquesta informació.

Plataforma central

Per aconseguir aquesta interoperabilitat entre els centres sanitaris que compleixin amb el Marc d’Interoperabilitat de WiFIS, hi haurà una plataforma única central que farà d’enrutament de tota la missatgeria que s’intercanviïn els centres.

Si be, a data de publicació d’aquest post, la plataforma central encara no està disponible pels centres, sí que és veritat que ja hi ha centres (i alguns, des de fa més de dos anys) que fan servir el protocol WiFIS per comunicar-se entre ells fent servir altres plataformes que han desenvolupat ells mateixos o contractant una plataforma que han desenvolupat uns altres.

Els processos

En el Marc d’Interoperabilitat de WiFiS es defineixen actualment 5 processos que es divideixen segons les àrees funcionals.

Aquests processos són:

  • Derivacions de proves, el principal procés d’un centre, permet a un centre derivar a un pacient a un altre centre per demanar fer-li algun tipus de prova concret.
  • eConsultes, és un procés que es realitza per obtenir un diagnòstic sobre una prova concreta sense haver d’enviar-hi el pacient com a les derivacions.
  • Cites, és el procés que permet demanar cita per el pacient quan aquest es deriva d’un centre a un altre.
  • Consulta Dades, conté les consultes que es poden fer entre centres per obtenir dades addicionals per realitzar els processos desitjats.
  • Laboratori, conté tot el que fa referència a gestionar peticions de laboratori.

Actualment s’està definint un nou procés, anomenat “Notificacions”, que agruparà els casos d’ús que serveixen per enviar qualsevol tipus de notificació, i que no van lligats a cap derivació.

Cadascun d’aquests processos abasteix una sèrie de casos d’ús que permet realitzar les transaccions necessàries per complir amb les necessitats dels centres, i cadascun dels casos d’ús està format pels missatges que s’utilitzen per intercanviar la informació entre un centre peticionari i un centre proveïdor.

Els missatges que s’han definit pels casos d’ús estan basats en l’estàndard HL7, però s’han simplificat (sempre complint amb l’estàndard) per tal de facilitar l’adaptació dels centres al Marc d’Interoperabilitat de WiFIS.

Plataforma de validació

Els centres que vulguin demostrar aquest 2014 any que compleixen amb el protocol de WiFIS, i que per tant, tenen intenció d’integrar-se amb la plataforma central de WiFIS quan aquesta estigui llesta, podran connectar-se aviat amb l’anomenada “Plataforma de validació”, que permet realitzar un conjunt de validacions en una mostra de missatges de WiFIS dels processos de Derivacions de proves i de Cites procedents dels centres externs, i poder així dictaminar si compleixen les especificacions WiFIS.

La documentació

Tota la documentació referent al projecte WiFIS es pot trobar en el següent enllaç:

http://www.ticsalut.cat/estandards/interoperabilitat/wifis/

En la pàgina es pot descarregar la Guia bàsica de WiFIS, pensat pels que no estiguin familiaritzats amb WiFIS, i que conté informació bàsica per entendre el projecte i tenir una visió general.

A la mateixa pàgina es poden trobar dos enllaços diferenciats:

  • Documentació del Marc D’interoperabilitat de WiFIS
  • Reunions del grup de treball

En el primer enllaç porta a una altra pàgina on es pot descarregar tot el material que hi ha actualment publicat de WiFIS. Aquest es troba dividit pels diferents processos o dominis, com són Derivacions, Cites o Laboratori, a més d’un paquet anomenat “General”, que conté documentació comuna a tots els processos, com són el document que parla del Marc d’Interoperabilitat, el document que conté totes les taules HL7 i d’usuari que es fan servir en els missatges, o els esquemes .xsd per validar els missatges XML.

Les reunions del grup de WiFIS

Prement l’enllaç de “Reunions del grup de treball”, es mostra una pàgina amb el llistat de reunions que s’han realitzat amb el grup de treball de WiFIS, la data que es van realitzar, la ubicació, i l’acta en format pdf per descarregar on es descriu tot el parlat i acordat en dites reunions. Aquestes reunions, de moment, són de caràcter obert, i per tant, qualsevol interessat en el projecte WiFIS pot assistir.

L’objectiu d’aquest grup de treball és debatre sobre propostes que un o varis dels participants del grup considerin que ha de ser contemplat i recollit dins del projecte WiFIS. Poden ser, o bé perquè es vol afegir un nou cas d’ús o nous camps en els missatges, o bé per acordar nous canvis a l’actual guia de WiFIS.

Les convocatòries a les reunions es publiquen en la secció de notícies (http://www.ticsalut.cat/estandards/interoperabilitat/noticies/ ), i per tant, les persones que es volen inscriure per assistir a les reunions, han d’omplir un petit formulari, el qual es troba en un mateix enllaç dins de la mateixa noticia.

A més, qualsevol usuari es pot subscriure a les publicacions de notícies RSS de la web de TicSalut, per saber quan es publiquen notícies relacionades amb el projecte WiFIS, agregant l’enllaç següent: http://feeds.feedburner.com/interoperabilitat-ticsalut

Llegir en català
Read It in English
¿Qué es WiFIS?

WiFIS, denominado en un primer momento WFIS, es el proyecto origen de Marco de Interoperabilidad que nace de la necesidad de interconectar diferentes centros sanitarios del ámbito catalán para intercambiar información y realizar varias transacciones, de un modo rápido y eficiente, usando estándares reconocidos internacionalmente cómo es por ejemplo el estándar HL7 para la mensajería XML, o SNOMED CT para la terminología que se usa en los mensajes.

En el Marco de Interoperabilidad de WiFiS se define el modelo con el cual se puede llevar a cabo la normalización de los procesos y comunicaciones entre entidades de salud, y por lo tanto, se definen las reglas, modelos de intercambio de información, mensajes, terminología y otra documentación de interés. Esto significa, que todos los centros que implementen este Marco de Interoperabilidad, y por lo tanto, que cumplan con WiFIS, podrán enviarse información entre ellos y comunicarse de un modo interoperable garantizando en todo momento la seguridad de esta información.

Plataforma central

Para conseguir esta interoperabilidad entre los centros sanitarios que cumplan con el Marco de Interoperabilidad de WiFIS, habrá una plataforma única central que hará de enrutamiento de toda la mensajería que se intercambien los centros.

Si bien, a fecha de publicación de este post, la plataforma central todavía no está disponible para los centros, sí que es verdad que ya hay centros (y algunos, desde hace más de dos años) que usan el protocolo WiFIS para comunicarse entre ellos usando otras plataformas que han desarrollado ellos mismos o contratando una plataforma que han desarrollado otros.

Los procesos

En el Marc de Interoperabilidad de WiFiS se definen actualmente 5 procesos que se dividen según las áreas funcionales.
Estos procesos son:

  • Derivaciones de pruebas, el principal proceso de un centro, permite en un centro derivar a un paciente a otro centro para pedir hacerle algún tipo de prueba concreto.
  • eConsultas, es un proceso que se realiza para obtener un diagnóstico sobre una prueba concreta sin tener que enviar el paciente como en las derivaciones.
  • Citas, es el proceso que permite pedir cita por el paciente cuando este se deriva de un centro a otro.
  • Consulta Datos, contiene las consultas que se pueden hacer entre centros para obtener datos adicionales para realizar los procesos deseados.
  • Laboratorio, contiene todo el que hace referencia a gestionar peticiones de laboratorio.

Actualmente se está definiendo un nuevo proceso, denominado “Notificaciones”, que agrupará los casos de uso que sirven para enviar cualquier tipo de notificación, y que no van ligados a ninguna derivación.

Cada uno de estos procesos alcanza una serie de casos de uso que permite realizar las transacciones necesarias para cumplir con las necesidades de los centros, y cada uno de los casos de uso está formado por los mensajes que se utilizan para intercambiar la información entre un centro peticionario y un centro proveedor.

Los mensajes que se han definido para los casos de uso están basados en el estándar HL7, pero se han simplificado (siempre cumpliendo con el estándar) para facilitar la adaptación de los centros al Marco de Interoperabilidad de WiFIS.

Plataforma de validación

Los centros que quieran demostrar este 2014 año que cumplen con el protocolo de WiFIS, y que por lo tanto, tienen intención de integrarse con la plataforma central de WiFIS cuando esta esté disponible, podrán conectarse pronto con la llamada “Plataforma de validación”, que permite realizar un conjunto de validaciones en una muestra de mensajes de WiFIS de los procesos de Derivaciones de pruebas y de Citas procedentes de los centros externos, y poder así dictaminar si cumplen las especificaciones WiFIS.

La documentación

Toda la documentación en lo referente al proyecto WiFIS se puede encontrar en el siguiente enlace:
http://www.ticsalut.cat/estandards/interoperabilitat/wifis/

En la página se puede descargar la Guía básica de WiFIS, pensado para los que no estén familiarizados con WiFIS, y que contiene información básica para entender el proyecto y tener una visión general.

En la misma página se pueden encontrar dos enlaces diferenciados:

  • Documentación del Marco de interoperabilidad de WiFIS
  • Reuniones del grupo de trabajo

En el primer enlace lleva a otra página donde se puede descargar todo el material que hay actualmente publicado de WiFIS. Este se encuentra dividido por los diferentes procesos o dominios, como son Derivaciones, Citas o Laboratorio, además de un paquete llamado “General”, que contiene documentación común a todos los procesos, como son el documento que habla del Marco de Interoperabilidad, el documento que contiene todas las tablas HL7 y de usuario que se usan en los mensajes, o los esquemas .xsd para validar los mensajes XML.

Las reuniones del grupo de WiFIS

Pulsando en el enlace de “Reuniones del grupo de trabajo”, se muestra una página con el listado de reuniones que se han realizado con el grupo de trabajo de WiFIS, la fecha que se realizaron, la ubicación, y el acta en formato pdf para descargar donde se describe todo lo hablado y acordado en dichas reuniones. Estas reuniones, de momento, son de carácter abierto, y por lo tanto, cualquier interesado en el proyecto WiFIS puede asistir.

El objetivo de este grupo de trabajo es debatir sobre propuestas que uno o varios de los participantes del grupo consideren que tiene que ser contemplado y recogido dentro del proyecto WiFIS. Pueden ser, o bien porque se quiere añadir un nuevo caso de uso o nuevos campos en los mensajes, o bien para acordar nuevos cambios a la actual guía de WiFIS.

Las convocatorias a las reuniones se publican en la sección de noticias (http://www.ticsalut.cat/estandards/interoperabilitat/noticies/), y por lo tanto, las personas que quieran inscribirse para asistir a las reuniones, tienen que rellenar un pequeño formulario, el cual se encuentra en un mismo enlace dentro de la misma noticia.

Además, cualquier usuario se puede subscribir a las publicaciones de noticias RSS de la web de TicSalut, para saber cuándo se publican noticias relacionadas con el proyecto WiFIS, agregando el enlace siguiente: http://feeds.feedburner.com/interoperabilitat-ticsalut

This post is only available in Catalan and Spanish:
Llegir en català (Read it in Catalan)
Leer en castellano (Read it in Spanish)

Publicada nova experiència de mans de l’ICS pel subconjunt d’immunitzacions al eCAP

Leer en castellano
Read It in English

Tenim una nova experiència que ens arriba de mans de l’ICS (Institut Català de la Salut). A finals d’aquest any tindran incorporat el subconjunt d’immunitzacions de SNOMED CT a l’estació clínica de treball d’atenció primària (eCAP).

Aquest canvi afectarà a tots els centres que utilitzen el sistema d’estació de treball eCAP, i en un futur proper també s’implantarà a l’atenció hospitalària.

Paral·lelament, s’està treballant perquè amb la incorporació d’aquest nou mòdul, pugui ser una primera experiència de publicació d’immunitzacions a l’HC3 amb SNOMED CT.


Apartat experiències SNOMED CT

Llegir en català
Read It in English

Tenemos una nueva experiencia que nos llega de manos del ICS (Institut Català de la Salut). A finales de este año tendrán incorporado el subconjunto de inmunizaciones de SNOMED CT a la estación clínica de trabajo de atención primaria (eCAP).

Este cambio afectará a todos los centros que utilicen el sistema de estación de trabajo eCAP, y en un futuro cercano también se implantará en la atención hospitalaria.

Paralelamente, se está trabajando por que con la incorporación de este nuevo módulo, pueda ser una primera experiencia de publicación de inmunizaciones en la HC3 con SNOMED CT.

Apartado experiencias SNOMED CT

This post is only available in Catalan and Spanish:
Llegir en català (Read it in Catalan)
Leer en castellano (Read it in Spanish)

Com de preparada es troba la societat actual a l’hora de compartir els seus registres mèdics i fer ús dels mitjans socials de comunicació?

Leer en castellano
Read It in English

Un estudi recent realitzat per l’empresa DC Interactive Group ens indica que l’ús de les xarxes socials i dels dispositius mòbils dins de l’àmbit sanitari ha augmentat considerablement en els últims anys.

El resum de dades de l’estudi realitzat és el següent:
– El 26% dels hospitals està participant de manera proactiva en els mitjans de comunicació (un 46% a YouTube, un 84% a Facebook, un 64% a Twitter i un 12% en Blogs).
– Un 60% dels metges afirma que les xarxes socials milloren la qualitat del servei sanitari ofert als pacients.
– Un terç dels consumidors utilitzen els portals socials tals com Facebook, Twitter, YouTube, i fòrums online per tractar temes relacionats amb la seva salut, incloent-hi la recerca d’informació mèdica, seguiment i control de símptomes, i fins i tot transmetre la seva opinió respecte a metges, medicaments, tractaments, dispositius mèdics i plans de salut.

– El 45% dels individus d’entre 45 i 64 anys compartiria informació mèdica a través dels mitjans socials.
– Més del 80% dels individus entre 18 i 24 anys afirma que compartiria informació de salut a través de les xarxes socials i gairebé el 90% confiaria en la informació allà trobada.
– Quan es pregunta amb qui confiarien més a l’hora de buscar publicacions de posts relacionats a continguts de salut, responen que confiarien en un:
o 46% en d’altres pacients que coneixen
o 25% en d’altres pacients que no coneixen
o 55% en hospitals
o 60% en metges
o 56% en infermeres
– El 41% dels consumidors afirma que les xarxes socials influeixen a l’hora d’escollir un metge, un hospital o un centre de salut.

– El 31% dels adults amb dispositius mòbils han consultat informació mèdica a través del seu dispositiu, comparat amb el 17% de fa dos anys anteriors, aquesta dada ha augmentat considerablement.
– Un de cada dos adults amb smartphone l’utilitza per consultar informació mèdica.
– El 19% dels propietaris de smartphone s’han descarregat alguna vegada una aplicació mòbil relacionada en temes de salut (les aplicacions per fer exercici, dieta, i controlar el pes són les més populars).

Aquestes dades mostren que el mercat de les aplicacions mòbils i l’ús de les xarxes socials com a mitjans de comunicació, recerca d’informació i compartició de documentació mèdica no hagi parat de créixer i fer-se més popular en els darrers anys. Les dades mostren que no només els joves són els màxims usuaris sinó que cada cop més gent de totes les edats es posa al dia en l’ús i consulta de la seva informació mèdica a través de la xarxa. Es per això que cada cop més els proveïdors sanitaris i totes les entitats relacionades en el sector salut es veuen obligades a respondre a aquesta creixent demanda i a actualitzar-se per crear, publicar i gestionar tot el contingut mèdic publicat als mitjans socials.

Llegir en català
Read It in English

Un estudio reciente realizado por la empresa DC Interactive Group nos indica que el uso de las redes sociales y de los dispositivos móviles dentro del ámbito sanitario ha aumentado considerablemente en los últimos años.

El resumen de datos del estudio realizado es el siguiente:
– El 26% de los hospitales está participando de manera proactiva en los medios de comunicación social (un 46% en YouTube, un 84% en Facebook, un 64% en Twitter y un 12% en Blogs).
– Un 60% de los médicos afirma que las redes sociales mejoran la calidad del servicio sanitario ofrecido a los pacientes.
– Un tercio de los consumidores utilizan los portales sociales tales como Facebook, Twitter, YouTube, y fórums online para tratar temas relacionados con su salud, incluyendo la búsqueda de información médica, seguimiento y control de síntomas, e incluso transmitir su opinión respecto a médicos, medicamentos, tratamientos, dispositivos médicos, y planes de salud.

– El 45% de los individuos de entre 45 y 64 años compartiría información médica a través de los medios sociales.
– Más del 80% de los individuos de entre 18 y 24 años afirma que compartiría información de salud a través de las redes sociales y casi un 90% confiaría en la información allí encontrada.
– Cuando se pregunta con quien confiarían más a la hora de buscar publicaciones relacionadas con contenidos de salud, responden que confiarían en un:
o 46% en otros pacientes que conocen
o 25% en otros pacientes que no conocen
o 55% en hospitales
o 60% en médicos
o 56% en enfermeras
– El 41% de los consumidores afirma que las redes sociales influyen a la hora de escoger un médico, un hospital o un centro de salud.

– El 31% de los adultos con dispositivos móviles han consultado información médica a través de su dispositivo, comparado con el 17% de hace dos años, éste dato ha aumentado considerablemente.
– Uno de cada dos adultos con smartphone lo utiliza para consultar información médica.
– El 19% de los propietarios de smartphone se han descargado alguna vez una aplicación móvil relacionada con temas de salud (las aplicaciones para hacer ejercicio, dieta, y controlar el peso son las más populares).

Estos datos muestran que el mercado de las aplicaciones móviles y el uso de las redes sociales como medios de comunicación, búsqueda de información y compartición de documentación médica no haya parado de crecer y hacerse más popular en los últimos años. Los datos muestran que no sólo los jóvenes son los máximos usuarios sino que cada vez más gente de todas las edades se pone al día en el uso y consulta de su información médica a través de la red. Es per eso que cada vez más proveedores sanitarios y todas las entidades relacionadas con el sector salud se ven obligadas a responder a este creciente demanda y a actualizarse para crear, publicar y gestionar todo el contenido médico publicado en los medios sociales.

Llegir en català
Leer en castellano

A survey performed by DC Interactive Group said that the use of social&Mobile in healthcare are rising considerably during last years.

An important summarize about the current tendency of this fact is shown here:
– 26% of all hospitals in the US are participating in social media (46% in YouTube, 84% in Facebook, 64% in Twitter and 12% in Blog)
– 60% of doctors say social media improves the quality of care delivered to patients.
– One-third of consumers now use social media sites such as Facebook, Twitter, YouTube, and online forums for health-related matters, including setting medical information, tracking and sharing symptoms, and broadcasting how they feel about doctors, drugs, treatments, medical devices and health plans.

– 45% of individuals 45-64 would share via social media.
– 56% would be likely to engage.
– More than half of the senior population online was ready to use the internet to manage their health care and communicate with their physicians.
– More than 80% of individuals between the ages of 18 and 24 said they were likely to share health information through social media channels and nearly 90 percent said they would trust the information they found there.
– When asked who they trust posting health-related content on social media, the following percentage of respondents said they would trust in:
o 46% other patients they know
o 25% other patients they don’t know
o 55% hospital
o 60% doctor
o 56% nurse
– What are patients sharing? Percent of respondents likely or very likely to share positive/negative experiences:
o Sharing care receives at a hospital or medical facility (44% +; 40% -)
o Sharing specific doctor, nurse of healthcare provider (42% +; 35% -)
– 41% of consumers said social media would affect their choice of a specific doctor, hospital or medical facility.

– 31% of adults with a cell phone have looked up health information on their phone compared to 17% two years ago.
– One in two of adults with a smartphone use it for health information.
– 19% of smartphone owners have at least one health app on their phone. Exercise, diet and weight apps are the most popular types.

SNOMED CT (IV)

Leer en castellano

La semàntica a salut (VI)

A SNOMED CT els conceptes o les descripcions que s’han de deixar d’utilitzar no s’eliminen, es desactiven per un motiu determinat (per exemple perquè estaven duplicats, són ambigus, limitats o, directament, erronis). L’estructura de SNOMED CT preveu un camp a la taula de conceptes i un a la de descripcions que indiquen l’estat d’aquell component i, en cas d’estar inactius, la raó de la seva desactivació. L’estàndard també preveu modificacions menors en les descripcions dels conceptes, així com l’addició de nous components.
Per enregistrar els canvis que es produeixen entre les versions de SNOMED CT, la terminologia inclou el mecanisme d’historial. En aquestes taules es poden trobar totes les creacions, desactivacions i modificacions menors dels conceptes i de les descripcions de SNOMED CT i, opcionalment, també de les relacions. A la guia oficial d’implementació de SNOMED CT es poden trobar les modificacions que es consideren menors i que estan permeses (per a la resta cal desactivar i crear un nou component).

El mecanisme d’historial de la versió internacional INT de SNOMED CT és també l’aplicable per a la versió ES-ARG, ja que aquesta és una traducció de la primera. L’extensió catalana de SNOMED CT té historial propi i s’hi enregistren les addicions i modificacions de tots els conceptes i descripcions, així com les addicions de relacions.

L’historial es complementa amb la taula de relacions, en la qual es poden trobar les relacions entre els conceptes desactivats i els conceptes actius que els substitueixen. Per exemple, el concepte inactiu 112289006 Salmonella II, 4,12:g,m,t:z39 (organismo) es va desactivar per estar duplicat. Si es consulta la taula d’historial es podran trobar tres registres corresponents a aquest conceptId:

  • El primer indica la creació del concepte a la versió de SNOMED CT amb data 01-01-1994.
  • El segon es correspon amb un canvi menor que es va realitzar a la descripció FSN del concepte, a la versió de SNOMED CT amb data 31-01-2002.
  • El tercer registra el canvi d’estat, inactivant el concepte per estar duplicat a la versió de SNOMED CT del 31-07-2003.

I si es busca a la taula de relacions es trobarà una relació del concepte inactiu al seu substitut:

  • El concepte amb conceptId 112289006 és igual al concepte 114475003 Salmonella II 4,12:g,m,t:z39 (organismo).

 

No tots els conceptes inactius tenen els seus substituts actius i n’hi ha que en tenen més d’un (per exemple els ambigus que estan associats normalment a dos conceptes actius més concrets).

Quan un concepte es desactiva també es mou dins de la jerarquia de SNOMED CT, passant-lo de la posició on era, al fill corresponent de 362955004 concepto inactivo (concepto inactivo), a l’eix d’alt nivell “concepto especial”. Seguint amb l’exemple, el concepte inactiu 112289006 Salmonella II, 4,12:g,m,t:z39 (organismo) té una relació de jerarquia amb el (és fill del) concepte 363662004 concepto duplicado (concepto inactivo).

A la propera entrada terminològica presentarem les extensions de SNOMED CT, mecanismes que permeten cobrir necessitats locals respectant l’estàndard.

Entrades relacionades:

Llegir en català

La semántica en salud (VI)

En SNOMED CT los conceptos o las descripciones que se tienen que dejar de utilizar no se eliminan, se desactivan por un motivo determinado (por ejemplo porqué estaban duplicados, son ambiguos, limitados o, directamente, erróneos). La estructura de SNOMED CT prevé un campo en la tabla de conceptos y uno en la de descripciones que indican el estado de ese componente y, en caso de estar inactivos, la razón de su desactivación. El estándar también prevé modificaciones menores en las descripciones de los conceptos, así como adiciones de nuevos componentes.
Para registrar los cambios que se producen entre las versiones de SNOMED CT, la terminología incluye el mecanismo de historial. En estas tablas se pueden encontrar todas las creaciones, desactivaciones y modificaciones menores de los conceptos y de las descripciones de SNOMED CT, y opcionalmente, también de las relaciones. En la guía oficial de implementación de SNOMED CT se pueden encontrar las modificaciones que se consideran menores y que están permitidas (para el resto será necesario desactivar y crear un nuevo componente).

El mecanismo de historial de la versión internacional INT de SNOMED CT es también el aplicable a la versión ES-ARG, ya que ésta es una traducción de la primera. La extensión catalana de SNOMED CT tiene historial propio y contiene las adiciones y modificaciones de todos los conceptos y descripciones, así como las adiciones de relaciones.

El historial se complementa con la tabla de relaciones, en la cual se pueden encontrar las relaciones entre los conceptos desactivados y los conceptos activos que los sustituyen. Por ejemplo, el concepto inactivo 112289006 Salmonella II, 4,12:g,m,t:z39 (organismo) se desactivó por estar duplicado. Si se consulta la tabla de historial se pueden contar tres registros correspondientes a este conceptId:

  • El primero indica la creación del concepto en la versión de SNOMED CT de 01-01-1994.
  • El segundo se corresponde con un cambio menor que se realizó en la descripción FSN del concepto, a la versión de SNOMED CT con fecha 31-01-2001.
  • El tercero registra el cambio de estado, inactivando el concepto por estar duplicado en la versión de SNOMED CT del 31-07-2003.

Y si se busca en la tabla de relaciones se encontrará una relación del concepto inactivo a su sustituto:

  • El concepto con conceptId 112289006 es igual al concepto 114475003 Salmonella II 4,12:g,m,t:z39 (organismo).

 

No todos los conceptos inactivos tienen su sustituto activo i hay que tienen más de uno (por ejemplo los ambiguos que están asociados a dos conceptos activos más concretos).

Cuando un concepto se desactiva también se mueve dentro de la jerarquía de SNOMED CT, pasándolo de la posición en la que estaba al hijo correspondiente de 362955004 concepto inactivo (concepto inactivo), en el eje de alto nivel “concepto especial”. Siguiendo con el ejemplo, el concepto inactivo 112289006 Salmonella II, 4,12:g,m,t:z39 (organismo) tiene una relación de jerarquía con el (es el hijo del) concepto 363662004 concepto duplicado (concepto inactivo).


En la siguiente entrada terminológica presentaremos las extensiones de SNOMED CT, mecanismos que permiten cubrir las necesidades locales espetando el estándar.

Entradas relacionadas:

This post is only available in Catalan and Spanish:
Llegir en català (Read it in Catalan)
Leer en castellano (Read it in Spanish)

SNOMED CT (III)

Leer en castellano

La semàntica a salut (V)

Amb aquesta nova entrada, es fa una continuació del conjunt de posts publicats sobre SNOMED CT i la semàntica a salut.

En l’últim post havíem vist els subconjunts de SNOMED CT, on s’explicava el seu ús, funcionament, i tipus que podem trobar.

En aquesta cinquena entrada, es presenta el que coneixem com a conjunts de referència creuada (mapejos). Aquesta funcionalitat permet establir una equivalència entre diferents termes de la terminologia SNOMED CT cap a un altre vocabulari controlat. Gràcies a aquesta funcionalitat, es pot utilitzar SNOMED CT com a terminologia de referència.

És molt freqüent trobar catàlegs propis a diferents centres assistencials, de manera que per poder intercanviar la informació entre ells, o explotar la informació de manera global, és necessari mapejar-los a SNOMED CT. D’aquesta manera es permet seguir treballant internament amb el propi catàleg, i utilitzar l’estàndard pels intercanvis externs.

Alhora de crear les equivalències entre els termes de l’estàndard amb el catàleg local, es poden trobar diferent tipus de relacions:

– U a u: d’un terme del catàleg local a un terme de SNOMED CT.

– D’un a varis: d’un terme de SNOMED CT a varis termes junts del catàleg local.

– D’un a varis: cas invers a l’anterior, on varis termes (junts) del catàleg local, equivalen a un terme de SNOMED CT. Aquest cas no és permès a SNOMED CT, de manera que només un concepte alhora es pot veure mapejat.

– Alternatives: quan un terme del catàleg local pot ser mapejat a més d’un terme de SNOMED CT (de forma separada), es poden establir correspondències alternatives. De cara a l’usuari, caldrà decidir a quin concepte es vol mapejar.

 

De forma gràfica:

Tipus de mapeig SNOMED CT                   Altre catàleg
U a u
D’un a varis
Varis a un No permès a SNOMED CT
Alternatives

o

 

Exemples:

Tipus de mapeig SNOMED CT Altre catàleg
U a u “alergia al cinc (trastorno)” “alergia al cinc”
D’un a varis “alergia al cinc (trastorno)” “alergia” + “cinc”
Varis a un

No permès a SNOMED CT

“estado alergico (trastorno)” + “alimento (sustancia)” “alergia alimentaria”
 

Alternatives

 

“alergia alimentaria (trastorno)”

“alergia a un alimento”

o

“alergia alimentaria”

A part de la cardinalitat, cal tenir en compte que cada fitxer de mapeig relacionarà la terminologia de referència SNOMED CT, amb un únic vocabulari controlat de destí. En cas que un centre utilitzi diferents catàlegs propis, caldrà definir tants fitxers de mapejos com catàlegs es vulguin mapejar.

L’IHTSDO proporciona al descarregar la versió INT de SNOMED CT, uns mapejos ja treballats per relacionar SNOMED CT i la CIE-9-MC (únicament de diagnòstics, no de procediments), i SNOMED CT amb la CIE-O. Actualment també estan treballant per poder oferir el mapeig amb la CIE-10 i una taula d’integració amb LOINC actualitzada.

SNOMED CT no té cap tipus de restricció en quan a la grandària del fitxer de mapejos. Per exemple, en cas de tenir una segona terminologia de referència, es podrien mapejar els 400.000 conceptes de SNOMED CT contra ella.

A la propera entrada terminològica es presentarà l’historial de SNOMED CT.

Entrades relacionades:

La semàntica a salut (I)

La semàntica a salut (II)

La semàntica a salut (III)

La semàntica a salut (IV)

Llegir en català

La semántica en salud (V)

Con esta nueva entrada, se continúa el conjunto de entradas publicadas sobre SNOMED CT y la semántica en salud.

En el último post habíamos visto los subconjuntos de SNOMED CT y se explicaba su uso, funcionamiento, y los tipos que podemos encontrar.

En esta quinta publicación se presenta lo que conocemos como conjuntos de referencia cruzada (mapeos). Esta funcionalidad permite establecer una equivalencia entre diferentes términos de la terminología SNOMED CT hacia otro vocabulario controlado. Gracias a esta funcionalidad, se puede utilizar SNOMED CT como terminología de referencia.

Es muy frecuente encontrar catálogos propios en diferentes centros asistenciales, de manera que para intercambiar la información entre ellos, o explotar la información de manera global, es necesario mapearlos a SNOMED CT. De esta manera se puede seguir trabajando internamente con el catálogo própio, y utilizar el estándar para los intercambios externos.

A la hora de crear las equivalencias entre los términos del estándar con el catálogo local, se pueden encontrar diferentes tipos de relaciones:

– Uno a uno: de un término del catálogo local a un término de SNOMED CT.

– De uno a varios: de un término de SNOMED CT a varios términos juntos del catálogo local.

– De uno a varios: caso inverso al anterior, donde varios términos (juntos) del catálogo local, equivalen a un término de SNOMED CT. Este caso no es permitido en SNOMED CT, de manera que solo in concepto a la vez puede estar mapeado.

– Alternativas: cuando un término del catálogo local puede ser mapeado a más de un término de SNOMED CT (de forma separada), se pueden establecer correspondencias alternativas. De cara al usuario, se decidirá a que concepto se quiere mapear.

 

De forma gráfica:

Tipos de mapeo SNOMED CT                   Otro catálogo
Uno a uno
Uno a varios
Uno a varios No permitido en SNOMED CT
Alternativas

o

 

Ejemplos:

Tipo de mapeo SNOMED CT Otro catálogo
Uno a uno “alergia al cinc (trastorno)” “alergia al cinc”
Uno a varios “alergia al cinc (trastorno)” “alergia” + “cinc”
Uno a varios

No permitido en SNOMED CT

“estado alergico (trastorno)” + “alimento (sustancia)” “alergia alimentaria”
 

Alternativas

 

“alergia alimentaria (trastorno)”

“alergia a un alimento”

o

“alergia alimentaria”

A parte de la cardinalidad, es necesario tener en cuenta que cada fichero de mapeo relacionará la terminología de referencia SNOMED CT, con un único vocabulario controlado de destino. En caso de que un centro utilice diferentes catálogos propios, será necesario definir tantos ficheros de mapeos como catálogos se quieran mapear.

IHTSDO proporciona al descargar la versión INT de SNOMED CT unos mapeos ya trabajados para relacionar SNOMED CT con la CIE-9-MC (únicamente los diagnósticos, no los procedimientos) y con la CIE-O. Actualmente también están trabajando para poder ofrecer el mapeo con la CIE-10 y la tabla de integración actualizada de LOINC.

SNOMED CT no tiene ningún tipo de restricción en cuanto a las dimensiones del fichero de mapeos. Por ejemplo, en caso de tener una segunda terminología de referencia, se podrían mapear los 400.000 conceptos de SNOMED CT contra ella.

En la próxima entrada terminológica se presentara el historial de SNOMED CT.

Entradas relacionadas:

La semántica en salud (I)

La semántica en salud (II)

La semántica en salud (III)

La semántica en salud (IV)

This post is only available in Catalan and Spanish:
Llegir en català (Read it in Catalan)
Leer en castellano (Read it in Spanish)

Extensió catalana de SNOMED CT: memòria 2013

Leer en castellano

Durant el passat 2013 es va publicar la tercera versió de l’extensió catalana de SNOMED CT que incorporà els subconjunts treballats a 4 dominis nous del Diccionari Clínic per iSalut: escales de valoració de pacients crònics, grups de professionals, informe d’espirometria i prestacions. Durant aquest període també es va actualitzar el subconjunt d’immunitzacions (afegint les immunoglobulines i sèrums immunes a les vacunes) i es va publicar la documentació sobre el subconjunt i el microglossari d’Anatomia Patològica.

La taula següent mostra els components afegits a l’extensió catalana des de que es va crear a l’abril de 2011:

2011 2012 2013
Dominis treballats: 1 2 6
Nous subconjunts: 1 11 8
Nous conceptes: 182 2021 61
Nombre conceptes extensió: 182 2203 2264
Noves descripcions: 462 4388 128
Nombre descripcions extensió: 462 4850 4978
Noves relacions: 183 3700 62
Nombre relacions extensió: 183 3883 3945

Referent a la utilització de l’estàndard, es presenten les dades relatives a les peticions de llicències dels dos darrers anys:

2012 2013
Peticions de llicència: 13 30

Així com el volum de descàrregues i accessos a l’àrea de descàrrega de SNOMED CT de l’OFSTI (Oficina d’Estàndards i Interoperabilitat) del 2013:

2013
Descàrregues de SNOMED CT (versió INT, ES-ARG o extensió): 108
Descàrregues de documentació i subconjunts en format excel: 189
Nombre ips úniques que s’han connectat a l’àrea de descàrrega: 33
Accessos totals a continguts: 554

Els nous dominis que ja s’han començat a treballar al Diccionari Clínic per iSalut són:

  • Laboratori (LOINC).
  • Malalties minoritàries metabòliques.
  • Variables clíniques.
  • Tipus de documents.
  • Document de reaccions adverses a immunitzacions.
  • Variables d’oftalmologia.

L’extensió catalana de SNOMED CT, amb els subconjunts del Diccionari Clínic per iSalut es pot descarregar omplint el formulari de l’àrea de descàrrega del web de l’OFSTI. El Centre de Competències d’Integració dóna suport en la gestió de l’extensió i participa al projecte Diccionari Clínic per iSalut.

Llegir en català

Durante el pasado 2013 se publicó la tercera versión de la extensión catalana de SNOMED CT que incorporó los subconjuntos trabajados en 4 nuevos dominios del Diccionario Clínico para iSalut: escalas de valoración de pacientes crónicos, grupos de profesionales, informe de espirometría y prestaciones. Durante este período también se actualizó el subconjunto de inmunizaciones (añadiendo las inmunoglobulinas y los sueros inmunes) y se publicó la documentación sobre el subconjunto y el microglosario de Anatomía Patológica.

La tabla siguiente muestra los componentes añadidos en la extensión catalana des de que se creó en Abril de 2011:

2011 2012 2013
Dominios trabajados: 1 2 6
Nuevos subconjuntos: 1 11 8
Nuevos conceptos: 182 2021 61
Número conceptos extensión: 182 2203 2264
Nuevas descripciones: 462 4388 128
Número descripciones extensión: 462 4850 4978
Nuevas relaciones: 183 3700 62
Número relaciones extensión: 183 3883 3945

Referente a la utilización del estándar, se presentan los datos relativos a las peticiones de licencias de los dos últimos años:

2012 2013
Peticiones de licencia: 13 30

Así como el volumen de descargas y accesos del área de descarga de SNOMED CT de la OFSTI (Oficina d’Estàndards i Interoperabilitat) del 2013:

2013
Descargas de SNOMED CT (versión INT, ES-ARG o extensión): 108
Descargas de documentación y subconjuntos en formato excel: 189
Número ips únicas que se han conectado al área de descarga: 33
Accesos totales a contenidos: 554

Los nuevos dominios que ya se han empezado a trabajar en el Diccionario Clínico para iSalut son:

  • Laboratorio (LOINC).
  • Enfermedades raras/minoritarias metabólicas.
  • Variables clínicas.
  • Tipos de documentos.
  • Documento de reacciones adverses a inmunizaciones.
  • Variables de oftalmología.

La extensión catalana de SNOMED CT, con los subconjuntos del Diccionario Clínico para iSalut se pueden descargar completando el formulario del área de descarga des del web de la OFSTI. El Centre de Competències d’Integració ofrece soporte en la gestión de la extensión y participa en el proyecto Diccionario Clínico para iSalut.

This post is only available in Catalan and Spanish:
Llegir en català (Read it in Catalan)
Leer en castellano (Read it in Spanish)

Formació línia terminologia del CCI

Leer en castellano

Des de la línia de terminologia del CCI i en col·laboració amb altres entitats com HL7Spain i TicSalut, oferim formació en interoperabilitat semàntica tant per professionals amb perfil assistencial com tècnic:

Taller presencial de SNOMED CT i vocabularis clínics controlats
Taller de 10 hores organitzades en dos matins que té per objectiu realitzar una introducció als tipus de vocabularis que s’utilitzen a l’entorn salut i aprofundir en la terminologia clínica SNOMED CT. S’hi expliquen els components bàsics i avançats de SNOMED CT, es mostra com crear expressions clíniques usant l’estàndard i com utilitzar-les a documents estructurats CDA.
Els conceptes teòrics es complementen amb exercicis i un cas d’ús basat en l’experiència real del Sistema Sanitari Català.

Els passats dies 30 i 31 de maig se’n va realitzar una edició a Barcelona organitzada per HL7Spain, CCI i TicSalut, amb 9 alumnes de diferents regions d’Espanya.

Taller virtual d’introducció a SNOMED CT
Aquest taller és la versió virtual de l’anterior, organitzada en 5 setmanes i completament online. Cada setmana els alumnes treballen una unitat didàctica, sobre la qual responen un qüestionari d’autoavaluació i en fan un exercici pràctic.

A principis d’any es va realitzar la segona edició del taller virtual d’introducció a SNOMED CT organitzada per HL7Spain, CCI i TicSalut. L’acció formativa va comptar amb la participació de 34 alumnes de diferents regions d’Espanya, Mèxic i Argentina.

El proper dia 16 de gener arrenca la tercera edició d’aquest taller que encara té inscripció oberta.

 

Taller virtual de serveis de terminologia clínica
Aquest taller online també està organitzat en 5 setmanes i combina els coneixements teòrics de cada unitat didàctica amb qüestionaris i casos pràctics.
Al llarg del curs es posa el focus en l’ús que es pot fer de la terminologia amb eines de suport i a través de serveis, de manera que permet explorar des dels vocabularis controlats fins a la seva explotació als sistemes d’informació sanitaris. El pla d’actuació del taller està format pels següents blocs:

  • Introducció a SNOMED CT i altres terminologies clíniques. Catàleg de vocabularis controlats.
  • Serveis de terminologia clínica. Eines, estratègies i estàndards d’informació.
  • Guia d’implementació de SNOMED CT. Especificació, escenaris i optimització de serveis.
  • Definició de “Clinical Statements” amb HL7 RIM i SNOMED CT. La base per emmagatzemar i compartir coneixement clínic.
  • Generació de documents clínics HL7 CDA amb el suport de serveis de terminologia. Explotació d’un repositori de documents amb XML i estàndards internacionals.

Al setembre passat es va realitzar la primera edició del taller virtual de serveis de terminologia clínica amb 21 alumnes de diferents regions d’Espanya i Xile i organitzat per HL7Sapin, CCI, BITAC i TicSalut.

Llegir en català

Desde la línea de terminología del CCI y en colaboración con otras entidades como HL7Sapin y TicSalut, ofrecemos formación en interoperabilidad semántica tanto para profesionales con perfil asistencial como técnico:

Taller presencial de SNOMED CT y vocabularios clínicos controlados
Taller de 10 horas organizadas en dos mañanas que tienen por objetivo realizar una introducción a los tipos de vocabularios que se utilizan en el entorno salud y profundizar en la terminología clínica SNOMED CT. Se explican los componentes básicos y avanzados de SNOMED CT, se muestra cómo crear expresiones clínicas usando el estándar y cómo utilizarlas en documentos estructurados CDA.
Los conceptos teóricos se complementan con ejercicios y un caso de uso basado en la experiencia real del Sistema Sanitario Catalán.

Los pasados días 30 y 31 de Mayo se realizó una edición en Barcelona organizada por HL7Spain, CCI y TicSalut, con 9 alumnos de diferentes regiones de España.

Taller virtual de introducción a SNOMED CT
Este taller es la versión virtual de la anterior, organizada en 5 semanas y completamente online. Cada semana los alumnos trabajan una unidad didáctica, sobre la cual responden un cuestionario de autoevaluación y resuelven un ejercicio práctico.

A principios de este año se realizó la segunda edición del taller virtual de introducción a SNOMED CT organizada por HL7Sapin, CCI y TicSalut. La acción formativa contó con la participación de 34 alumnos de diferentes regiones de España, Méjico y Argentina.

El próximo día 16 de Enero empieza la tercera edición de este taller que aún tiene inscripción abierta.

 

Taller virtual de servicios de terminología clínica
Este taller online también está organizado en 5 semanas y combina los conocimientos teóricos de cada unidad didáctica con cuestionarios y casos prácticos.
El curso se centra en el uso que se puede hacer de la terminología con herramientas de soporte y a través de servicios, de manera que permite explorar des de los vocabularios controlados hasta su explotación en los sistemas de información sanitarios. El plan de actuación del taller está formado por los siguientes bloques:

  • Introducción a SNOMED CT y otras terminologías clínicas. Catálogo de vocabularios clínicos controlados.
  • Servicios de terminología clínica. Herramientas, estrategias y estándares de información.
  • Guía de implementación de SNOMED CT. Especificación, escenarios y optimización de servicios.
  • Definición de “Clinical Statements” con HL7 RIM y SNOMED CT. La base para almacenar y compartir conocimiento clínico.
  • Generación de documentos clínicos HL7 CDA con el soporte de servicios de terminología. Explotación de un repositorio de documentos con XML y estándares internacionales.

La primera edición del taller virtual de servicios de terminología clínica arrancó en Septiembre con 21 alumnos de distintas regiones de España y Chile, y organizado por Hl7Sapin, CCI, BITAC y TicSalut.

This post is only available in Catalan and Spanish:
Llegir en català (Read it in Catalan)
Leer en castellano (Read it in Spanish)

Jornada Interoperabilidad, la base para una atención integrada del paciente crónico

Leer en castellano

El passat dia 12 de novembre es va celebrar la jornada tècnica “Interoperabilidad, la base para una atención integrada del paciente crónico” a Madrid, organitzada per HL7Spain, IHE España  i HIMSS Europe CIO Summit: CIO of the Future.

La jornada tenia per objectiu presentar els avenços en interoperabilitat, examinar l’impacte dels estàndards en el domini de l’atenció integrada del pacient crònic i obrir un espai de debat i reflexió per part dels professionals del sector TIC en salut.

Des del Centre de Competències d’Integració es va presentar l’estàndard d’HL7 CCS (Care Coordination Service), que defineix les funcionalitats necessàries per assolir una gestió coordinada dels pacients a través del continu assistencial:

CCS és una iniciativa oberta de desenvolupament d’estàndard/especificació d’HL7  del projecte Coordination of Care Services Specification, sobre la qual està planificat definir també una especificació SOA per part d’OMG (Object Management Group). El programa HSSP (Healthcare Services Specification Program) engloba la col·laboració d’HL7 (que desenvolupa el model funcional) i OMG (qui en fa la corresponent especificació tècnica) per completar varis estàndards. CCS està format per tres elements:

  • Capacitats: Habilitats d’organitzacions, sistemes o persones a partir de les quals es defineixen les funcionalitats i que seran els requeriments per a l’especificació tècnica. Es la part que està més desenvolupada i es correspon amb el nucli del contingut normatiu.
  • Perfils funcionals: Paquets de funcionalitats. Actualment en definició.
  • Escenaris de negoci: Context principal i secundaris en els quals s’apliquen les funcionalitats. Actualment en definició.

El CCI i l’OFSTI (Oficina d’Estàndards i interoperabilitat) de la fundació TicSalut han publicat recentment un informe resum sobre l’estàndard que es pot trobar al web de l’OFSTI: Notícia publicació informe CCS.

La jornada també va comptar amb la participació de l’OFSTI en una ponència sobre la integració de dispositius de mobilitat mHealth, així com de varis representants de la indústria, proveïdors assistencials i administracions públiques.

Llegir en català

El pasado día 12 de Noviembre se celebró la jornada técnica “Interoperabilidad, la base para una atención integrada del paciente crónico” en Madrid, organizada por HL7Spain, IHE España  y HIMSS Europe CIO Summit: CIO of the Future.

La jornada tenía por objetivo presentar los avances en interoperabilidad, examinar el impacto de los estándares en el dominio de la atención integrada del paciente crónico y abrir un espacio de debate y reflexión por parte de los profesionales del sector TIC en salud.

Des del Centre de Competències d’Integració se presentó el estándar de HL7 CCS (Care Coordination Service), que define las funcionalidades necesarias para alcanzar una gestión coordinada de los pacientes a través del continuo asistencial:

CCS es una iniciativa abierta de desarrollo de estándar/especificación de HL7 del proyecto Coordination of Care Services Specification, sobre la cual está planificado definir también una especificación SOA por parte de OMG (Object Management Group). El programa HSSP (Healthcare Services Specification Program) engloba la colaboración de HL7 (que desarrolla el modelo funcional) y OMG (quien realiza la correspondiente especificación técnica) para completar varios estándares. CCS está formado por tres elementos:

  • Capacidades: Habilidades de organizaciones, sistemas o personas a partir de las cuales se definen las funcionalidades y que serán los requerimientos para la especificación técnica. Es la parte que está más desarrollada y se corresponde con el núcleo del contenido normativo.
  • Perfiles funcionales: paquetes de funcionalidades. Actualmente en definición.
  • Escenarios de negocio: Contexto principal y secundarios en los cuales se aplican las funcionalidades. Actualmente en definición.

CCI y la OFSTI (Oficina d’Estàndards i interoperabilitat) de la fundación TICSalut han publicado recientemente un informe resumen sobre el estándar que se puede encontrar en la web de la OFSTI: Noticia publicación informe CCS.

La jornada también contó con la participación de la OFSTI en una ponencia sobre la integración de dispositivos de movilidad mHealth, así como de varios representantes de la industria, proveedores asistenciales y administraciones públicas.

This post is only available in Catalan and Spanish:
Llegir en català (Read it in Catalan)
Leer en castellano (Read it in Spanish)